Dico rapide VF (ANCIENNE VERSION A SUPPRIMER/DELAISSER)

Démarré par Cold Skin, 02 Janvier 2016 à 20:31:56

« précédent - suivant »

Cold Skin

#105
Ajustement des noms tirés des deux épisodes spéciaux récents qui ont désormais une VF.
Hatch Hyakk et Raichi deviennent donc les premiers noms qui ont une VF officielle tirée de l'animé mais pas du manga. Ces noms remplacent logiquement les versions temporaires rouges qui étaient en place jusque-là.

Chilled, Cooler et Slug conservent chacun leur nom "manga" dans la nouvelle VF de l'animé, n'ayant rien à ajouter à leur mention dans le dico. Ces noms restent donc en bleu.
En revanche, il a fallu ajouter la nouvelle VF "animé" désormais officielle pour les noms Planète des Ténèbres, Plant, Thalès (en complément du nom manga Tullece) et Tsuful (en complément du nom manga Tsufur).

Cold Skin

#106
Nouvelle rubrique avec l'accord de la toujours très sympathique Fédoua Lamodière, traductrice officielle du manga et des divers ouvrages publiés par Glénat depuis un bon nombre d'années maintenant.

À certaines occasions, heureusement très rares, l'adaptation qu'elle jugeait idéale pour sa VF n'a pas été retenue par les responsables, souvent pour des raisons liées aux autres produits ayant déjà fait connaître leur propre VF.

Toutefois, la traduction initiale de Fédoua représente sa vision idéale du nom français s'il n'y avait pas certaines contraintes inévitables et mérite donc d'être connue, car cela aurait théoriquement été la version officielle. Nous avons donc, pour quelques rares termes, la version officielle retenue pour le manga et/ou pour l'animé, mais aussi la version officielle "perdue" suite à quelques contraintes, qui a dû subir des modifications involontaires pour devenir ce qu'elle est.

Cela n'annule en rien la légitimité de la VF officielle validée, qui a subi ces modifications pour des raisons logiques, mais il va de soi que la version non altérée dispose également d'une valeur non négligeable qui lui vaut de figurer dans la liste, un peu comme la version "Director's cut" d'un film ne remplace pas l'original mais reste très intéressante à mettre à disposition pour connaître la vision idéale sans contrainte d'un auteur / réalisateur / artiste.

C'est ainsi que les termes représentant l'adaptation initiale choisie par Fédoua Lamodière apparaîssent dorénavant dans une nouvelle catégorie en violet.

Il n'y a que deux termes concernés pour le moment :

Spoiler
- Elle avait initialement opté pour "Cabbé", qui évite de rappeler inutilement les sacs de course appelés "cabas" et reste proche de la prononciation japonaise "Kyabé" tout en faisant clairement référence au légume "Cabbage" en anglais.
C'est "Cabba" qui est finalement passé, apparemment pour coller à la VF de l'animé déjà en place à ce moment-là (à noter qu'on aurait également pu se retrouver avec "Goldoma" pour Magetta si Fédoua n'avait pas appuyé le fait qu'il n'y avait pas de déclaration officielle tangible à consulter par rapport aux supposées références du nom).

- Elle avait initialement opté pour "Super Saiyan God", restant fidèle à l'appelation japonaise qui utilise elle-même le terme anglais "God". C'est d'ailleurs ce qu'elle a fait pour "Super Saiyan Blue". Toutefois, cette adaptation a eu lieu dans le cadre de l'Anime Comics de Battle of Gods, dont la VF du film, déjà massivement disponible en vidéo pour le grand public, avait instauré "Super Saiyan Divin" à ce moment-là. C'est donc la reprise de ce terme qui a été favorisée par les responsables, ce qui a aussi forcé son utilisation dans le manga Dragon Ball Super par la suite.
[Fermer]

Cold Skin

Petite mise à jour de certaines cartes de temps en temps pour une meilleure présentation. Ce ne sera pas pour toutes les cartes.

Voici un exemple entre ancienne et nouvelle présentation.




Cold Skin

Première salve de cartes refaites. Savourez-les ici-mêmes pendant que je les mets en place dans le dico en lui-même.










Cold Skin

Voici votre fournée de Noël, n'est-ce pas merveilleux ?


























Cold Skin

#110
Roh là là, un petit complément, histoire d'en finir avec les divers Super Saiyans.

Exit le soi-disant "Super Saiyan Berserk" que Kale avait vaguement instauré pour la célèbre forme de Broly, il semble que beaucoup de produits officiels (y compris le site du film lui-même) utilisent "Full Power" comme notion pour cette forme désormais, qu'on va adapter temporairement en "Maximal" en attendant que l'Anime Comics sorte chez nous avec une traduction officielle.

Enfin, les renvois ont été passés au orange pour plus de lisibilité que le jaune.




supersaiyajin


Cold Skin

^ Merci bien ! :)

C'est avec plaisir que j'essaie de rendre ce dico aussi attrayant que possible. Si je ne pourrai jamais refaire toutes les cartes, l'important est qu'il y en ait au moins une partie qui soit très jolie et bien sûr que le dictionnaire des VF officielles soit aussi complet que possible au niveau des noms présents à mesure que les nouveaux ouvrages sortent et que l'animé continue d'être diffusé en VF.

En réalité, les gens n'ont besoin de la description du personnage qu'en option, le fait que le nom du personnage figure dans la liste sous sa forme de "vraie VF" reste le but prioritaire et suffit à remplir l'objectif principal. ^^ Mais faire une belle carte en accompagnement pour fixer cette VF sur une belle représentation du sujet reste un petit plaisir qui n'est pas malvenu de temps en temps, alors je suis ravi que le résultat plaise ! :)

Cold Skin

#113
Allez, vite fait : le duo "Dragon quelque chose" (Dragon Ball + Dragon Radar) et le duo des méthodes de fusion.





Et puis, si comme moi vous êtes un grand amateur de fusions Blue, prenez donc ce petit wallpaper basique qui fait la part belle au cultissime Vegetto et au véritable Gogeta.


Cold Skin

#114
Votre fournée de début janvier :









La carte de Vegeta a également subit une toute petite mise à jour, juste pour préciser dans la description que son nom est Vegeta IV.

Cold Skin

#115
Petit ajout du vocabulaire officiel des techniques, notamment "aptitudes spéciales", "techniques de projection d'aura" et "techniques physiques" avec les définitions qui regroupent les sous-catégories associées.

- Les techniques physiques utilisent le corps en soi.
--> Les techniques physiques basiques sont celles qui ne comportent qu'un coup (pierre du Janken, attaque du sanglier, Reacum Mach Attack...)
--> Les techniques physiques continues sont les enchaînements de coups que certains appellent "combo" dans les jeux de combat (Roga Fufu Ken, Haikyuken, Janken de plusieurs coups...).
--> Les transformations changent la physionomie du corps (le Shiyoken qui donne quatre bras à Ten Shin Han, la technique des quatre corps, la fusion...).
--> Les soutiens, qui ne blessent pas mais qui troublent ou handicapent l'adversaire (gomme tortillon, image rémanente...).

- Les techniques de projection d'aura projettent l'énergie en soi.
--> Les techniques de projection d'aura basiques éjectent l'énergie du corps condensée sous forme d'un rayon précis (Kamé Hamé Ha, Final Flash...). Projeter plusieurs boules, c'est utiliser des "boules d'énergie continues".
--> Les techniques de projection d'aura percutantes sont celles où l'impact se fait sans un rayon précis qui part dans une direction, par exemple en utilisant une onde de choc dans une direction précise ou tout autour de soi, ou encore en s'autodétruisant.
--> Les changements d'état regroupent les cas où l'énergie est manipulée en détail dans un but précis, pour lui donner la forme d'une scie (Kienzan), d'un fantôme (Super Ghost Kamikaze Attack) ou la contrôler à distance (Sokidan).
--> Les applications regroupent les cas où l'énergie est utilisée autrement que pour attaquer autrui, pour se téléporter, voler (Buku Jutsu), augmenter sa force (Kaioken), se protéger (barrière) ou aveugler (Taiyoken).

- Les aptitudes spéciales ne sont ni physiques, ni liée à l'énergie en soi.
--> Les techniques ninjas sont celles du sergent-chef Murasaki.
--> Les pouvoirs psychiques sont ceux de Chaozu, Ghourd ou Blue (télékinésie, immobilisation...) et aussi le Body Change de Ginyu.
--> La sorcellerie, spécialité de Babidi, mais aussi un peu de Jackie Chun et de Ackman.

Cold Skin


Dreadaxe

Bravo !! Je vais m'en imprimer !!
Tu n'as une Dropbox ou autre où tu regroupes tout ça ?!

Tu devrais peut-être mettre une note : par exemple le numéro de la carte ou bien première lettre + un numéro + une date de maj.

Cold Skin

^ Je suis ravi qu'elles te plaisent autant, de là à en imprimer ! :) Figure-toi que je ne conserve que le modèle de base avec un texte, un titre et un dessin "bouche-trou" ainsi que les cadres et banderoles.

Je ne conserve aucune carte finalisée puisqu'elles sont entreposées sur cette page en ligne. Je m'en "débarrasse" au moment où elles deviennent accessibles en ligne pour tous.
Le seul moyen de les récupérer est donc ici, sur cette page, mais il n'y en a pas tant que ça au final ! ^^

Cold Skin

Voici quatre cartes refaites, ainsi que Caulifla en carte inédite.